Mengapa kami mengatakan ‘poker face’ dan ekspresi populer lainnya?  Berikut 3 idiom dan asal usulnya

Dengan ribuan kata dalam bahasa Inggris, beberapa di antaranya pasti memiliki arti dan kegunaan yang berbeda.

Idiom didefinisikan sebagai “ekspresi dalam penggunaan suatu bahasa yang memiliki kekhasan tersendiri baik karena memiliki makna yang tidak dapat diturunkan dari gabungan makna elemen-elemennya dalam penggunaan kata-kata yang secara gramatikal tidak lazim,” menurut Merriam-Webster.

Beberapa ungkapan populer dalam nada metaforis termasuk “kucing menguasai lidahmu” dan “di bawah cuaca.”

MENGAPA KITA MENGATAKAN ‘ALL HANDS ON DECK’ DAN EKSPRESI POPULER LAINNYA? 3 IDIOM MENYENANGKAN DENGAN MAKNA UNIK

Namun, banyak idiom yang berfokus pada kata-kata tentang tubuh manusia — dan khususnya, wajah.

Tapi mengapa kami mengatakan ini? Apa sebenarnya maksudnya?

Dengan ribuan kata dalam bahasa Inggris, beberapa di antaranya pasti memiliki arti dan kegunaan yang berbeda. (iStock)

Dan dari mana asal usulnya?

‘JIKA SEPATU COCOK’ DAN FRASA POPULER LAINNYA: DARI MANA ASALNYA? 3 CERITA ASAL YANG MENYENANGKAN

Berikut adalah tiga idiom yang “berfokus pada wajah” serta makna dan asal usulnya yang menarik.

3 ucapan populer tentang wajah

1. ‘Wajah poker’

Ungkapan “poker face” sering digunakan untuk menggambarkan ekspresi yang ditunjukkan (atau tidak ditunjukkan) orang di wajah mereka pada saat tertentu.

Muka yg tak menunjukkan perasaan

Istilah “poker face” secara alami mengacu pada permainan kartu yang populer. (iStock)

Dalam permainan poker, tujuannya adalah agar pemain lain tidak mengetahui kartu yang anda miliki.

Memiliki “wajah poker” berarti bersikap tabah dan tidak terbuka untuk memastikan Anda tidak memberi isyarat atau membocorkan rahasia tentang kartu yang Anda pegang.

Ungkapan tersebut mungkin juga digunakan ketika seseorang dianggap berbohong.

“Wajah pokermu tidak bagus.”

Seseorang mungkin berkata, “Poker face-mu tidak bagus” – artinya orang tersebut terlalu banyak membocorkan rahasianya.

MENGAPA KITA MENGATAKAN ‘PAKAI HATIMU DI LENGANMU’ DAN EKSPRESI CINTA YANG LAINNYA? 3 CERITA ASAL YANG MENYENANGKAN

Istilah ini diperkirakan berasal dari tahun 1870-an dalam kaitannya dengan permainan, meskipun sudah populer selama bertahun-tahun.

Pada tahun 2008, Lady Gaga merilis lagu berjudul “Poker Face” — yang memenangkan Gaga a Grammy Award untuk Best Dance Recording.

2. ‘Selamatkan muka’

Ungkapan itu "untuk menyelamatkan muka" cara "untuk menghindari orang lain kehilangan rasa hormat" untukmu.

Ungkapan “menyelamatkan muka” berarti “mencegah orang lain kehilangan rasa hormat” terhadap Anda. (iStock)

Ungkapan “menyelamatkan muka” sering digunakan ketika seseorang berusaha menghindari penghinaan atau rasa malu.

MENGAPA KAMI MENGATAKAN ‘BREAK A LEG’ DAN EKSPRESI POPULER LAINNYA? INILAH 3 CERITA ASAL YANG MENYENANGKAN

Merriam-Webster mengatakan itu berarti “menghindari orang lain kehilangan rasa hormat terhadap diri sendiri.”

Ungkapan tersebut diperkirakan berasal dari budaya Tiongkok — bersama dengan frasa “kehilangan muka”, yang memiliki arti serupa.

KLIK DI SINI UNTUK MENDAFTAR NEWSLETTER GAYA HIDUP KAMI

Misalnya, orang mungkin mengatakan bahwa mereka mempunyai kesempatan untuk “menyelamatkan muka” dengan berhenti dari upaya atau upaya yang gagal — dan mengisyaratkan bahwa dengan melakukan hal tersebut, mereka akan menghilangkan rasa malu.

3. ‘Wajah panjang’

Anak yang sedih

Seseorang dengan “wajah panjang” tidak benar-benar melompat kegirangan. (iStock)

“Wajah panjang” sebagai ungkapan populer berarti seseorang berpenampilan sedih.

KLIK DI SINI UNTUK MENDAPATKAN APLIKASI FOX NEWS

Misalnya, seseorang mungkin bertanya kepada temannya, “Mengapa wajahnya panjang?”

Hal ini menunjukkan bahwa orang tersebut tampak kesal atau tidak bahagia.

Untuk artikel Gaya Hidup lainnya, kunjungi www.foxnews/lifestyle

Wajah yang panjang digambarkan sebagai “ekspresi tidak bahagia atau suram” oleh Dictionary Online.

Penggunaan frasa paling awal yang diketahui tercatat pada pertengahan tahun 1700-an melalui transaksi filosofis, catat Oxford English Dictionary.

Fuente